intensus

intensus
intensus, a, um part. passé de intendo. [st2]1 [-] tendu. [st2]2 [-] intense, violent. [st2]3 [-] attentif.
* * *
intensus, a, um part. passé de intendo. [st2]1 [-] tendu. [st2]2 [-] intense, violent. [st2]3 [-] attentif.
* * *
    Intensus, siue Intentus, Participium, siue Nomen ex participio. Cic. Entendu, ou Tendu.
\
    Intento opus est animo. Cic. Ententif, ou Attentif.
\
    Intentus arcus. Plin. Bandé.
\
    Vt intentiore eum custodia asseruarent. Liu. Qu'ils le gardassent plus soingneusement.
\
    Intento atque infesto exercitu in Numidiam procedit. Sallust. Prest et appareillé de combatre.
\
    Intentis alimentorum pretiis. Tacit. Augmentez.
\
    Intentior sermo. Cic. Parolle haulte et ayant vehemence.
\
    Intentus. Liu. Ententif, Soingneux et diligent envers quelque chose.

Dictionarium latinogallicum. 1552.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Regardez d'autres dictionnaires:

  • intense — [ ɛ̃tɑ̃s ] adj. • 1265, rare av. XVIIIe; bas lat. intensus ♦ Qui agit avec force, et par ext. Qui dépasse la mesure ordinaire. ⇒ extrême, 1. fort, grand, vif. Froid intense. Lumière intense. ⇒ 2. cru. Un bleu intense. ⇒ vif. Circulation intense.… …   Encyclopédie Universelle

  • intenso — (Del lat. intensus.) ► adjetivo 1 Se aplica a los fenómenos o efectos que comportan mucha intensidad, fuerza o energía: ■ frío intenso; intenso trabajo. SINÓNIMO agudo fuerte 2 Se refiere a lo que da lugar a un gran efecto o a uno muy perceptible …   Enciclopedia Universal

  • Intensität — Ausmaß; Stärke; Grad * * * In|ten|si|tät [ɪntɛnzi tɛ:t], die; , en: Maß, in dem etwas vorhanden oder ausgeprägt ist: die Intensität ihrer Bemühungen, Gefühle; die Intensität des Schmerzes, der Empfindung, der Strahlung; die Intensität, mit der… …   Universal-Lexikon

  • intens — INTÉNS, Ă, intenşi, se, adj. Foarte tare, viu, puternic. – Din fr. intense. Trimis de valeriu, 21.07.2003. Sursa: DEX 98  INTÉNS adj., adv. 1. adj. mare, puternic, strălucitor, tare, viu. (O lumină intens.) 2. adj. v. viu. 3 …   Dicționar Român

  • entesar — (Derivado de tieso.) ► verbo transitivo 1 Aumentar la fuerza o intensidad de una cosa. SE CONJUGA COMO pensar 2 Poner una cosa tirante: ■ entesar los cabos. SINÓNIMO atirantar * * * entesar (del lat. «intensus», tenso) 1 tr. *Atirantar …   Enciclopedia Universal

  • Плакучая горная танагра — Плакучая горная танагра …   Википедия

  • Intensität — »Heftigkeit, Stärke; Wirksamkeit; Eindringlichkeit«: Das Substantiv ist eine Neubildung des 18. Jh.s – vielleicht unter Einfluss von frz. intensité – zu lat. intensus (s. u.). – Das Adjektiv intensiv »eindringlich; stark; gründlich;… …   Das Herkunftswörterbuch

  • intensiv — Intensität »Heftigkeit, Stärke; Wirksamkeit; Eindringlichkeit«: Das Substantiv ist eine Neubildung des 18. Jh.s – vielleicht unter Einfluss von frz. intensité – zu lat. intensus (s. u.). – Das Adjektiv intensiv »eindringlich; stark; gründlich;… …   Das Herkunftswörterbuch

  • intensivieren — Intensität »Heftigkeit, Stärke; Wirksamkeit; Eindringlichkeit«: Das Substantiv ist eine Neubildung des 18. Jh.s – vielleicht unter Einfluss von frz. intensité – zu lat. intensus (s. u.). – Das Adjektiv intensiv »eindringlich; stark; gründlich;… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Intensivum — Intensität »Heftigkeit, Stärke; Wirksamkeit; Eindringlichkeit«: Das Substantiv ist eine Neubildung des 18. Jh.s – vielleicht unter Einfluss von frz. intensité – zu lat. intensus (s. u.). – Das Adjektiv intensiv »eindringlich; stark; gründlich;… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Bogen — 1. Aus schlaffem Bogen fliegt kein Pfeil. Holl.: Slappe bogen zijn krachteloos. (Harrebomée, I, 76.) 2. Den Bogen bricht Spannen und Nachlassen den Zorn. – Körte, 670. 3. Der Bogen ist gespannt, aber der Pfeil ist noch im Köcher. Holl.: De boog… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”